Kada je 2002. godine studio Blue Sky u suradnji s kompanijom 20th Century Fox lansirao animirani film Ledeno doba ( Ice Age ), rijetko je tko mogao predvidjeti da će priča o neobičnom krdu prapovijesnih životinja postati jedna od najuspješnijih franšiza u povijesti kinematografije. Za domaću je publiku, međutim, ključni moment uspjeha bila vrhunska sinkronizacija na hrvatski jezik. Verzija u kojoj likovima glasove posuđuju legendarni hrvatski glumci postala je traženi klasik i kulturni fenomen koji i danas, više od dva desetljeća kasnije, privlači sve generacije gledatelja. Zašto je hrvatska sinkronizacija postala kultni hit?
(2002) didn't just introduce us to a neurotic squirrel named Scrat; it marked the beginning of one of the most beloved animated franchises in history. While the original film featured the iconic voices of Ray Romano and John Leguizamo, the Croatian synchronization (dubbing) has its own legendary status among local fans. The Voices We Love ledeno doba 2002 sinkronizirano na hrvatski hot
Ledeno doba (2002) – Bezvremenski animirani klasik sinkroniziran na hrvatski jezik Kada je 2002