Shrek 1 i dubluar ne shqip u bë pjesë e jetës së përditshme. Batutat si "Gomar, po pse je kaq i mërzitshëm?" ose skenat me Biskotin (Gingerbread Man) janë bërë meme dhe shprehje të zakonshme. Ai vërtetoi se dublimi i mirë mund ta bëjë një film të huaj të ndihet vendas.

Film Dubbing & Localization Film: Shrek (DreamWorks Animation, 2001) Language: Albanian (Shqip) Status: Officially Dubbed & Distributed (primarily for DVD/TV broadcast)

The success of the Albanian dub lies in its brilliant localization. Instead of translating the script word-for-word, the voice actors and translators adapted the humor to fit Albanian culture. The script uses native proverbs and jokes.

Për ata që nuk e njohin, "Shrek" është një film i animuar që tregon historinë e një ogri të quajtur Shrek, i cili jeton në një kënetë të izoluar. Një ditë, jeta e tij ndryshon plotësisht kur ftoni i tij bëhet destinacioni i një grupi personazhesh nga libra përrallash, të cilët janë dëbuar nga mbreti i largët Lord Farquaad. Shrek bën një marrëveshje me Lord Farquaad për të shpëtuar princesën Fiona nga një kullë e lartë në këmbim të lirisë së tij. Gjatë udhëtimit të tij, ai takon një mushkë të quajtur Donkey, i cili bëhet shoku i tij besnik.

The core narrative remains faithful to the global classic. Shrek, a reclusive ogre, finds his peaceful swamp invaded by a horde of banished fairy-tale creatures. They have been exiled by the ruthless, short-statured Lord Farquaad.

Light